Prevod od "праву си" do Brazilski PT


Kako koristiti "праву си" u rečenicama:

У праву си, нека јој Ерик каже.
Quer saber? Eu acho que você está certo. Ela não deveria ouvir isso por mim.
У праву си, рећи ћу јој.
Você está certo. Você está certo, eu vou contar pra ela.
У праву си, видимо се кући.
Está certa, te vejo em casa.
Да, у праву си, увек ме привлаче лоши момци.
É, sabe, está certa. Não tenho muita tendência para caras legais.
У праву си, нећу је звати.
Ok, está certo, eu não ligo pra ela. Eu não vou ligar pra ela.
У праву си, у праву си.
Você tem razão. - Você tem razão. - Mais devagar!
У праву си, ја сам крив.
Você está certo. É minha culpa.
У праву си, брз развод и све ће бити у реду.
Você tem razão. Faremos um divórcio rápido e tudo fica bem.
У праву си увек си био у праву.
Você estava certo! Sempre esteve certo!
У праву си, вероватније је да се окрену нама овде.
Provavelmente, irão criar confusão aqui mesmo.
У праву си... идем само ја.
Você está certo. Então eu vou.
У праву си, немам разлога да ти верујем.
Você está certo. Eu não tenho nenhuma razão para acreditar em você.
У праву си, ја сам потпуни губитник.
Você está certa! Eu tenho sido um completo fracasso.
Нажалост, у праву си, ово је део који смо разговарали када смо били у средњој школи.
Esta é a parte onde falamos de onde viemos e no que nos formamos na faculdade.
У праву си, жао ми је То је било дивно извођење.
Tem razão, sinto muito. Foi uma interpretação maravilhosa.
У праву си, то је окрутније.
Você está certo. Isso é pior.
У реду, у праву си, добро си, добро си.
Tudo bem, não foi nada, tudo bem, tudo bem, certo?
У праву си, не би га било лакше.
Você está certo, não faz com que seja mais fácil.
У праву си, требало је раније да кренемо.
Tem razão, devíamos ter saído antes.
У праву си, он је наш син.
Está certa. Ele é nosso filho.
И у праву си, може да буде забавно.
Já pensei sobre isso. Você está certa, poderia ser divertido.
У праву си, ово је страшно погоршање и ја сам одговоран.
Está certo. Foi um retrocesso horrível. E eu sou o responsável.
У праву си, није ни време ни место...
Tem razão. É que tem... alguém.
У праву си у вези с једним.
Você está certa sobre uma coisa.
У праву си, нећу да пијем на послу.
Não é algo bom. Está bem. Você está certa.
И даље ти не верујем, али када си у праву, у праву си.
Eu ainda não confio em você, mas quando você está certo, está certo.
И у праву си, можда покупи неке лоше ствари од остале деце.
E tem razão, ele pode receber más influências dos outros.
У праву си, много хомофобије долази од бесног лика.
Sim. Você está certo, CJ... É homofobia demais, vindo de um homem bem nervosinho.
У праву си, ту не помаже.
É, você está certo sobre isso.
У праву си. А Гевин је Гевин.
Tem razão, o Gavin é fogo.
Па, срање, Монти, у праву си.
Bem, merda, Monty, você está certo.
У праву си, можете ми учинити услугу.
Você está certa, pode me fazer um favor.
Дакле, у праву си, не знам шта значи бити део породице.
Então você estava certo. Não sei como é ser parte de uma família.
У праву си, али овде имам породицу.
Ela sente. Mas tenho uma família aqui.
И људи су помислили, ”Знаш, у праву си.
As pessoas diziam: "Você está certa.
0.36212515830994s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?